Anna & Matthew
13. September 2025
Einladung / Invitation
Wir wollen den bedeutsamsten Tag in unserem Leben mit den Menschen verbringen, die uns am wichtigsten sind. Deswegen laden wir Euch von Herzen zu unserer Hochzeit ein.
Wir freuen uns auf einen unvergesslichen Tag mit Euch!
***
We want to spend the most meaningful day of our lives with the people who are most important to us. That is why we cordially invite you to our wedding.
We look forward to an unforgettable day with all of you!
13.09.2025
Tagesablauf / Schedule
Wir bitten Euch, während des Gottesdienstes nicht zu fotografieren oder zu filmen.
***
We kindly ask you not to take photos or video during the church service.
Die Anfahrtsbeschreibung zur Location findet ihr weiter unten.
***
The directions to the location can be found below.
Gerne machen wir mit allen Gästen ein Foto. Über ein gemeinsames Gruppenfoto würden wir uns auch sehr freuen.
***
We will be happy to take a photo with all guests. We would also be very happy to take a group photo together.
Wenn du eine Hochzeitsrede halten oder ein Spiel ausrichten möchtest, wende dich bitte an unsere Trauzeugen.
***
If you would like to give a wedding speech or organise a game, please contact our witnesses.
Locations
Parkmöglichkeiten sind ausreichend vorhanden
Parking facilities are sufficient
- Antoine de Saint-Exupéry -
Unser Lied
Rückmeldung / RSVP
Wir freuen uns über eure Rückmeldung über das untenstehende Formular bis zum 28.07.2024! Alternativ dürft ihr uns auch gerne telefonisch oder per E-Mail kontaktieren. Es genügt, wenn ihr das Formular pro Einladung ausfüllt und alle Personen über den Button „Person hinzufügen“ hinterlegt.
***
We look forward to your feedback via the form below until 28.07.2024! Alternatively, you are also welcome to contact us by phone or e-mail. It is sufficient if you fill out the form per invitation and add all persons via the button „Add person“.
Trauzeugen / Witnesses
Frieda Bauer
Sam & Katja
Wenn du eine Hochzeitsrede halten oder ein Spiel ausrichten möchtest, wende dich bitte an unsere Trauzeugen. Sie helfen gerne bei all euren Fragen und Wünschen.
***
If you would like to give a wedding speech or host a game, please contact our witnesses. They will be happy to help with all your questions and requests.
FAQs
Wir freuen uns, wenn ihr mit festlicher Abendgarderobe unserem Hochzeitstag eine feierliche Note verleiht. Wichtig ist aber vor allem, dass ihr euch wohlfühlt.
***
We are happy if you give our wedding day a festive touch with your festive evening dress. But the most important thing is that you feel comfortable.
Die Fotos werden nach der Hochzeit auf dieser Website zu sehen sein.
Teilt gerne schon während oder nach der Feier alle eure gemachten Fotos über eine gemeinsame Dropbox mit uns. Den Link dazu findet ihr auf kleinen Visitenkarten auf jedem Tisch.
***
The photos will be available on this website after the wedding.
You are welcome to share all your photos with us during or after the ceremony via a shared dropbox. You will find the link on small business cards on each table.
Um besser planen zu können, bitten wir um eure Rückmeldung bis zum 28.07.2024.
***
In order to be able to plan better, we ask for your feedback until 28.07.2024.
Wir wünschen uns vor allem, dass ihr alle dabei seid, um diesen unvergesslichen Tag mit uns zu feiern. Darüber hinaus freuen wir uns über Geldgeschenke für unsere Flitterwochen oder ihr reserviert ein Geschenk von unserer Amazon-Liste.
***
Above all, we hope that you will all be there to celebrate this unforgettable day with us. We would also be delighted to receive gifts of money for our honeymoon or you can reserve a gift from our Amazon-List.
Damit wir lange und ausgiebig feiern können, haben wir für euch alle Hotelzimmer reserviert, die ihr bitte selbst bucht (Hotel, Tel…..). Wir haben für die Zimmer einen Rabatt in Höhe von 30 % ausgehandelt. Bitte gebt bei der Buchung an, dass ihr zu unserer Hochzeitsgesellschaft gehört.
***
So that we can celebrate long and extensively, we have reserved for you all hotel rooms, which you please book yourself (Hotel, Tel…..). We have arranged a discount of 30% for the rooms. Please indicate that you are part of our wedding party when booking.
Unsere Geschichte / Our story
Wie die Faust aufs Auge, wie der Deckel auf den Topf. WIR beide passen einfach zusammen!
Unsere Geschichte begann an einem luftigen Sommerabend, als wir beide noch einige Einkäufe für das Wochenende erledigen mussten. Wie der Zufall so will, griffen wir beide zeitgleich zur letzten Chipstüte im Regal. Zum ersten Mal berührten sich unsere Hände und es war Liebe auf den ersten Blick…
…Wenn ihr uns die Geschichte von einer Liebesromanze geglaubt habt, dann müssen wir euch leider enttäuschen. Diese Geschichte ist frei erfunden.
Wir fanden den heutzutage klassischen Weg über eine Dating-App zueinander. Und naja, der Rest ist Geschichte…
Like a fist on the eye, like the lid on the pot. WE both just fit together!
Our story began on a breezy summer evening, when we both had to do some shopping for the weekend. As luck would have it, we both reached for the last bag of chips on the shelf at the same time. For the first time our hands touched each other and it was love at first sight…
…If you believed our story about a love romance, then we have to disappoint you. This story is fictitious.
We found each other the nowadays classic way via a dating app. And well, the rest is history…
Wir freuen uns sehr auf diesen unvergesslichen Tag mit euch...
Denkt bitte an eure Rückmeldung!
We are looking forward to this unforgettable day with you...
Please remember to give us your feedback!
HOCHZEITSWEBSEITE
mehrsprachig
Bitte warten ...
In zwei einfachen Schritten zur eigenen Hochzeitswebsite....
Websitetyp / Design